Archives

[Traduction] Version française du Google SEO Guide

Dans un souci de compréhension, il m’a été demandé de traduire le fameux guide de démarrage Google sur le référencement sorti il y a quelques jours. Je vous propose de télécharger la version française, entièrement réalisée par mes soins. J’ai volontairement choisi de synthétiser le document et d’insister sur certains points, afin que ce guide …

30 façons de ruiner son site web et son référencement !

Il y a un peu plus d’un an, j’avais énuméré (en anglais) un ensemble de moyens pour ruiner son site web de manière efficace. Je propose aujourd’hui de traduire ces différents conseils, de les remettre au goût du jour et de les enrichir. Ces recommandations sont bien évidemment bidons et si vous appliquez à la …

Traduction auto des sous-titres dans les vidéos Youtube

Le blog officiel de Youtube vient d’annoncer la mise en ligne du service de traduction automatique des sous-titres dans les vidéos. Dans un souci de rendre les vidéos accessibles à un maximum de personnes, Youtube propose un service (encore en version bêta) de traduction en temps réel d’une vidéo à travers les sous-titres, et ce, …

Google Webmaster Chat : les mythes du référencement

Vous trouverez ci-dessous un récapitulatif de la présentation des mythes du référencement réalisée par un Webmaster de chez Google lors du dernier Google Webmaster Chat. John Mueller – Les mythes effrayants en référencement 2 autres présentations ont été réalisées par le même intervenant de Google Zurich. Vous pourrez les retrouvez sur cette page. L’une concerne …